I'm still quite new here and hope this is the right section in the forum to ask this.
I have read somewhere that we should not generally put tags in foreign languages on our images. However, as many of my images were taken in Japan and I have some ability to speak and write the language, I'm curious if it's worth adding Japanese tags. I thought it might help when I still have room to add tags to images taken in Japan of distinctly Japanese things (cherry blossom viewing, certain temples and shrines, cultural festivals, etc). Some locations and festivals have unexpected kanji/characters in their names, and using machine translation when putting the photos (and accompanying tags) into Japanese distributors' databases would result in incorrect translations and inadequate or completely false tagging.
Does anyone know how do distribution services work? I looked through this page (https://www.alamy.com/contactus/local-distributors.asp) and found some of the Japanese image distributors and looked through their databases and didn't find any of my own photos of Japanese scenes in there. Do they only pick and choose a few images from Alamy and redistribute those? Or are they supposed to be offering all of Alamy's photos with machine-translated tags? I'm just curious how it all works and if it's worth adding Japanese tags.
We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.
Question
chilker
I'm still quite new here and hope this is the right section in the forum to ask this.
I have read somewhere that we should not generally put tags in foreign languages on our images. However, as many of my images were taken in Japan and I have some ability to speak and write the language, I'm curious if it's worth adding Japanese tags. I thought it might help when I still have room to add tags to images taken in Japan of distinctly Japanese things (cherry blossom viewing, certain temples and shrines, cultural festivals, etc). Some locations and festivals have unexpected kanji/characters in their names, and using machine translation when putting the photos (and accompanying tags) into Japanese distributors' databases would result in incorrect translations and inadequate or completely false tagging.
Does anyone know how do distribution services work? I looked through this page (https://www.alamy.com/contactus/local-distributors.asp) and found some of the Japanese image distributors and looked through their databases and didn't find any of my own photos of Japanese scenes in there. Do they only pick and choose a few images from Alamy and redistribute those? Or are they supposed to be offering all of Alamy's photos with machine-translated tags? I'm just curious how it all works and if it's worth adding Japanese tags.
I appreciate any insight you can offer.
Thanks!
Link to comment
Share on other sites
8 answers to this question
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.