Michael aus Leipzig Posted November 20 Share Posted November 20 Hallo liebe Gemeinde, ich bin neu bei Alamy und möchte euch gerne begrüßen. Ich fotografiere schon seit meiner Jugendzeit und habe mich jetzt als Rentner entschlossen Mal zu versuchen einige Bilder anzubieten. Ich lass mich überraschen! Habe auch schon die ersten Bilder hochgeladen und sie haben die Qualitätskontrolle bestanden. Ich hab da Mal ein paar Fragen an die Profis von euch. Muss ich die Tags und die Bildbeschreibungen unbedingt in Englisch verfassen? Mein Englisch ist nicht das Beste und der Google Übersetzer scheint auch nicht immer richtig zu liegen. Wie komme ich von der mittleren also der schlechten Auffindbarkeit in die höhere Kategorie. Ich habe jede Menge Tags eingegeben. Und auch die Bilder betitelt. Vielleicht kann mir ja jemand ein paar praktische Tipps verraten. Das wars erstmal für heute und ich bin auf die Antworten gespannt. Liebe Grüße aus Leipzig Michael Link to comment Share on other sites More sharing options...
Steve F Posted November 21 Share Posted November 21 (edited) Liebe gruesse zurueck Michael, Wilkommen bei Alamy! 19 hours ago, Michael aus Leipzig said: Muss ich die Tags und die Bildbeschreibungen unbedingt in Englisch verfassen? Leider musst du die in Englisch verfassen. Und ich schreibe ab jetzt in Englisch weil diese Forum nur in Englisch ist. I'm writing just in English now because this Forum is English only. Yes, they need to be in English, but any proper nouns, e.g. place names - Munich / München - can be written in their native language. See also: https://discussion.alamy.com/topic/1072-using-tags-in-other-languages-than-english/ Has anyone got any suggestions for Michael apart from using Google translate? My suggestion would be to see how other people on Alamy have tagged and captioned their images that are similar to yours (but look at a few people because lots of contributors don't do it very well). 19 hours ago, Michael aus Leipzig said: Wie komme ich von der mittleren also der schlechten Auffindbarkeit in die höhere Kategorie. Ich habe jede Menge Tags eingegeben. Und auch die Bilder betitelt. Vielleicht kann mir ja jemand ein paar praktische Tipps verraten. Don't worry about getting the Discoverability (Auffindbarkeit) to green. Only use relevant tags; too many irrelevant tags will hurt your ranking on Alamy. See also: https://discussion.alamy.com/topic/18152-all-of-my-2621-images-on-sale-are-images-on-sale-with-poor-discoverability/#comment-372073 Viel Glueck, Stephen Edited November 21 by Steve F Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tony ALS Posted November 21 Share Posted November 21 https://www.deepl.com/en/translator I use this one which seems reasonably accurate, although not always! It's free and seems a popular choice. Hope it helps. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
spacecadet Posted November 21 Share Posted November 21 (edited) Alamy has told us that using a language other than English can interfere with their automatic translation for its non-English websites. Most contributors believe that 'categories' are unnecessary and even a waste of time. I for one have certainly never used them. Incidentally, you are right about Google Translate and you may find that Reverso is more accurate. I sometimes use it to check my own written German. Wilkommen und viel Glück bei Alamy. Edited November 21 by spacecadet 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Michael aus Leipzig Posted November 21 Author Share Posted November 21 Dankeschön für eure Hinweise. Ich werde mein Glück versuchen. Liebe Grüße Michael Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jeffrey Isaac Greenberg Posted November 21 Share Posted November 21 I'm using ChatGPT to primary keyword my current batch of (127) Napoli images. IMO, it would work well for translation issues, eg., not knowing anything but "Leipzig Germany" I got this from ChatGPT about one of OP's images: = roses+skyscraper me: add keywords after mine, building name, location, flowers, tranlations too, optimize, check correctness: "Leipzig Saxony Germany,Frühling..." ChatGPT said: ChatGPT Here’s an optimized and detailed keyword set for the image: Keywords: Leipzig,Saxony,Germany,MDR Tower,Media City Leipzig,panorama,pink blossoms,cherry blossoms,spring,modern architecture,urban skyline,glass facade,blue sky,blooming flowers,Frühling,Architektur,städtische Skyline,Blumen. Translations for important keywords: Frühling: Spring Architektur: Architecture städtische Skyline: Urban skyline Blumen: Flowers Let me know if you need further refinements! 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jeffrey Isaac Greenberg Posted November 21 Share Posted November 21 (edited) 9 minutes ago, Jeffrey Isaac Greenberg said: (ChatGPT is not yet perfect, results should be verified as needed) Edited November 21 by Jeffrey Isaac Greenberg 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Michael aus Leipzig Posted November 25 Author Share Posted November 25 Am 21.11.2024 um 18:50 Uhr sagte Jeffrey Isaac Greenberg: Danke für die Hilfe. Ich werde mal deine Vorschläge einfügen. Mit ChatGPT habe ich keine Erfahrungen und ich weiß nicht ob ich das kann. Aber trotzdem Vielen Dank. Gruß Michael Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jeffrey Isaac Greenberg Posted November 26 Share Posted November 26 suggestion: translate all your questions, comments, answers, to English; you will get more responses & possible help IMO; most are not going to translate for you; they will just move on to other topics... Link to comment Share on other sites More sharing options...
spacecadet Posted November 26 Share Posted November 26 (edited) 8 hours ago, Jeffrey Isaac Greenberg said: suggestion: translate all your questions, comments, answers, to English; you will get more responses & possible help IMO; most are not going to translate for you; they will just move on to other topics... To be fair, we have a fluent German speaker here, and a couple of people who can read it fairly well. But it's also fair to say that the British and Americans are quite a bit less likely to be able to understand a second language than Europeans. Wir haben hier einen fließenden deutschen Sprecher und ein paar Leute, die es gut lesen können. Das Verstehen einer zweiten Sprache ist in Großbritannien und den USA weitaus seltener. Edited November 26 by spacecadet Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now