Jump to content

German language and Alamy in Germany question


Recommended Posts

Guten Morgen

 

I pass through Germany and Austria a number of times each year, and in the process get some material for Alamy.

 

I know that words with a double 's', such as strasse (street), have the double 's' replaced by a symbol similar to a capital 'B' (so strasse becomes straBe).

 

My question is.... ....does Alamy's search engine automatically translate the double 's' in to the German language for their German site ? or should I find that 'B' shaped symbol and put that in the spellings too ?

 

I'm thinking in regards to place names/locations

 

danke.

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Hello Albert,

 

As far as i know a double s is legal and that most people will search for the double s word if the "ringel s" symbol is not available. But if Alamy will automatically translate that i am not sure but would think rather not.

 

Mirco

Link to comment
Share on other sites

The eszett ß is officially being replaced by ss but it's a long process and we still see it everywhere on our travels especially in non-metropolitan Germany. If you want to put it in as an alternative it's ALT 0223 on the keypad.

I've never bothered to use it but IIRC searches are usually on -ss.

I suspect it is transcribed- letters with umlauts certainly are-  ö and o are identical as far as Alamy is concerned as I've just had a search with it (and two zooms on a near-monopoly-hopes of a sale there).

 

Edit- strasse and straße return exactly the same number of results. So there's your answer, much shorter than mine.

It's even interchangeable in Manage Images.

Link to comment
Share on other sites

Not all ß are being replaced with ss. However, it is possible to write ss instead of ß.

 

As regards umlauts on Alamy, this is not quite consistent. Personally, I write all three versions: Düsseldorf, Duesseldorf and Dusseldorf in order not to miss out on sales.

Link to comment
Share on other sites

 

Not all ß are being replaced with ss. However, it is possible to write ss instead of ß.

 

As regards umlauts on Alamy, this is not quite consistent. Personally, I write all three versions: Düsseldorf, Duesseldorf and Dusseldorf in order not to miss out on sales.

 

Thanks for the reminder as I went there last year.

But umlauts are ignored IME.

Link to comment
Share on other sites

 

Thanks for the reminder as I went there last year.

But umlauts are ignored IME.

 Did you need a reminder ? ;-)

 

As for the ss and three versions of Düsseldorf, I agree, although I don't think ALAMY recognises umlauts!

Link to comment
Share on other sites

German? Have you ever tried to type anything in Vietnamese?  :wacko:

 

không có người bạn cũ , tôi không có

 

dd

Link to comment
Share on other sites

Well, everybody knows that phrase, Dusty -- something about "My cocktail should be very cold, but don't put any ice in it"?

 

It was a French monk, I think, who decided to put all those accent marks into their Roman alphabet version of the language; they also learn to write everything in Chinese characters. 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.